Absinth

XIII. století

E  C  E   C
E  C  E   C

E                     C
Zas v kouři cigaret a dům je uzavřený
E                 C
Tam v rohu pokoje spatřím Bódlerů tvář
E                   C
Sklenice absinth mě sladkou vůní svádí
B              A         E
A vyzdvihne mě ke hvězdám
E                         C
Byron a Shelley už v těch jménech co si tušíš
E                 C
ztracené generace prokletých básníků
E                  C
Pod tíhou osudu se jejich křídla lámou
B         A         E
V komické ironii dnů

E  C  E   C
E  C  E   C

E                 C
Na trůně sedí zas Thomas Tourquemada
E               C
Ty jeho vize mě plní údivem
E                    C
A jak to chodí on na svět přišel slepý
B                  A                E
Přesto jej spatřil hořet nukleárním  chaosem
E                 C
Bolest i vášeň to všechno v jedno žáru
E                  C
Milostná symphonie kterou Paganini hrál
E                    C
Upír a rebel co se v tónech hudby vrací
B        A       E
Na rubáš zítřka  zapomněl

G         A        E
Pod tíhou osudů se lamou
G        A        E
Ztracená jména na rakvích
G         A        E
Pod tíhou historie stárnou
B         A      E
V komické utopii dní

E  C  E   C
E  C  E   C

E                   C
Krajiny pekla obraz Hieronima Bushe
E                     C
A ruce v okovech pana Markýze de Sade
E                      C
Prokletý Zodiac a touha která svádí
B        A          E
A co jim nedá nikdy spát
E                    C
Tak pravil Nitzche i Arthur Shoppenhauer
E                        C
Zrozen buď nad člověk co božským touhám všem
E                  C
Kazatel smrti nový Kolumbus se vrací
B       A        E
A sladký absinth 

G         A        E
Pod tíhou osudů se lamou
G        A        E
Ztracená jména na rakvích
G         A        E
Pod tíhou historie stárnou
B         A      E
V komické utopii dní

G         A        E
Pod tíhou osudů se lamou
G       A     E
Ztracená jména

G A E G A E G A E B A E